مراحل ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه چیست؟

گواهی عدم سوء پیشینه، سندی است که نشان می‌دهد فرد دارای سابقه کیفری نیست. این گواهی برای مصارف مختلفی مانند مهاجرت، اشتغال، و تحصیل در خارج از کشور مورد نیاز است.از آنجا که  ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه نیز به همان اندازه گواهی اصلی اهمیت دارد و باید با دقت و توسط مترجم رسمی انجام […]

گواهی عدم سوء پیشینه، سندی است که نشان می‌دهد فرد دارای سابقه کیفری نیست. این گواهی برای مصارف مختلفی مانند مهاجرت، اشتغال، و تحصیل در خارج از کشور مورد نیاز است.از آنجا که  ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه نیز به همان اندازه گواهی اصلی اهمیت دارد و باید با دقت و توسط مترجم رسمی انجام شود.، طی کردن مراحل ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به طور کامل ضروری است. در این مطلب به طور کامل به بیان مراحل ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه خواهیم پرداخت.

 

مراحل ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه

حتما می دانید که یکی از مهمترین مدارکی که برای مهاجرت باید ارائه دهید، گواهی عدم سوء پیشینه است. این گواهی نشان می دهد که هیچونه سابقه کیفری و جرم در کشور مبدا نداشته اید. در این صورت شانس پذیرش شما برای دریافت ویزا از هر نوعی افزایش پیدا می کند از مهمترین مراحل ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه  می توان به موارد زیر اشاره کرد:

مرحله اول: دریافت گواهی عدم سوء پیشینه

1. به یکی از دفاتر پلیس +10 مراجعه کنید.

2. اصل و کپی شناسنامه و کارت ملی خود را ارائه دهید.

3. فرم درخواست گواهی عدم سوء پیشینه را تکمیل کنید.

4. هزینه مربوطه را پرداخت کنید.

5. انگشت‌نگاری انجام دهید.

مرحله دوم: انتخاب دارالترجمه رسمی

برای ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه، باید به یک دارالترجمه رسمی معتبر مراجعه کنید. دارالترجمه‌ های رسمی دارای مجوز از قوه قضائیه هستند و ترجمه‌ های آنها مورد تایید مراجع قانونی داخل و خارج از کشور است.

مرحله سوم: ارائه مدارک به دارالترجمه

1. اصل گواهی عدم سوء پیشینه

2. اصل و کپی شناسنامه و کارت ملی

3. فرم درخواست ترجمه (در برخی دارالترجمه‌ ها)

مرحله چهارم: ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه

مترجم رسمی، گواهی عدم سوء پیشینه را به زبان مورد نظر شما ترجمه می ‌کند. ترجمه باید دقیق و بدون نقص باشد و تمام اطلاعات مندرج در گواهی اصلی به طور کامل در ترجمه قید شود.

مرحله پنجم: تأیید ترجمه

پس از ترجمه گواهی، باید به نهادهای  ذیصلاح برای تایید مراجعه کنید. مراحل تایید ترجمه به شرح زیر است:

1. تأیید توسط دادگستری: ترجمه گواهی باید به تایید دادگستری استان محل صدور گواهی برسد.

2. تایید توسط وزارت امور خارجه:  در صورتی که ترجمه برای ارائه به سفارتخانه‌ ها و مراجع خارجی مورد نیاز است، باید به تأیید وزارت امور خارجه نیز برسد.

 

نکات مهم در ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه

زمانی که می خواهید برای ترجمه این مدرک اقدام کنید در نظر گرفتن نکات زیر می تواند کمک کننده باشد:

  • ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه باید در کاغذ A4 و با مهر و امضای مترجم رسمی انجام شود.
  • در ترجمه گواهی، باید تمام اطلاعات مندرج در گواهی اصلی به طور کامل و دقیق قید شود.
  • ترجمه گواهی باید به زبان رسمی مورد نظر کشور مقصد باشد. البته در برخی موارد کشورها زبان انگلیسی را نیز می پذیرند. از همین رو قبل از ترجمه مدارک حتما از زبان مورد تایید از سوی سفارت کشور مقد مطمئن شوید.
  • برای تایید ترجمه، باید به نهادهای ذیصلاح مراجعه کنید. به این معنی که برخی کشورها ترجمه های رسمی را به تنهایی نمی پذیرند و این ترجمه ها باید توام با تاییدیه نهادهای مهم مانند وزارت امور خارجه و دادگستری باشد. این موضوع می تواند فرایند ترجمه ها را طولانی و علاوه بر آن بر هزینه ها نیز می افزاید. پس پیش از هر کاری از قوانین ارائه مدارک مورد نظر اطمینان حال کنید.

 

  مدت زمان ترجمه و اعتبار  گواهی عدم سوء پیشینه

مدت زمان ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه به عوامل مختلفی مانند حجم کار دارالترجمه و مراجع ذیصلاح برای تایید ترجمه بستگی دارد. به طور کلی، ترجمه گواهی در عرض چند روز تا دو هفته انجام می ‌شود. البته در شرایطی که برای دریافت ترجمه ها عجله داشته باشید می توانید از گزینه ترجمه رسمی فوری استفاده کنید. در این صورت بسیاری از موسسه های دارالترجمه طی کمتر از 24 ساعت ترجمه ها را به دست شما می رسانند. در نظر داشته باشید که این گزینه نسبت به ترجمه های معمولی هزینه بیشتری به همراه دارد.

همچنین نکته مهم دیگری که باید درباره این مدرک مدنظر قرار دهید، مدت اعتبار آن است. به طور کلی این مدرک که از سوی پلیس به علاوه 10 صادر می شود دو ماه اعتبار دارد. از همین رو در صورتی که طی این مدت در فرایند اداری موفق به دریافت نتیجه نشوید، باید مجدد برای دریافت گواهی و ترجمه رسمی آن اقدام کنید.

 

هزینه ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه

شاید یکی از مهمترین مواردی که در ترجمه مدارک مهاجرتی برای شما مهم باشد، هزینه ای است که بابت آن پرداخت می کنید. به طور کلی قیمت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه به تعرفه مصوب قوه قضائیه بستگی دارد.

چرا که این تعرفه ها به صورت سالانه از سوی اداره کل مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام می شود و موسسه های معتبر ملزم به رعایت آن هستند. در نظر داشته باشید که یکی از مهمترین ویژگی دارالترجمه های رسمی معتبر، رعایت همین تعرفه ها است.

 

موارد استفاده از ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه

شاید برای شما سوال باشد که ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه چه کاربردی دارد؟

به طور کلی می توان گفت این ترجمه ها در موارد زیر ضروری است و کاربرد دارد:

  • مهاجرت کاری، تحصیلی، سرمایه گذاری و…
  • اشتغال در خارج از کشور
  • تحصیل در دانشگاه های خارج از کشور
  • دریافت انواع ویزای کشورهای مختلف
  • ازدواج با فرد خارجی و دریافت ویزا و اقامت کشور مقصد

 

نتیجه‌گیری

ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه از جمله مدارکی است که برای مصارف مختلفی مانند مهاجرت، اشتغال، و تحصیل در خارج از کشور مورد نیاز است. ترجمه این گواهی باید با دقت و توسط مترجم رسمی انجام شود تا مورد تایید مراجع قانونی داخل و خارج از کشور باشد. در صورتی که بخواهید ترجمه رسمی این مدرک و سایر مدارک مهاجرتی خود را با بالاترین کیفیت ارائه کنید، می توانید از خدمات دارالترجمه رسمی رنسانس استفاده کنید و مترجمان رسمی این دارالترجمه با سابقه زیاد بالاترین کیفیت ترجمه ها را به زبان های مختلف انگلیسی، ایتالیایی، اسپانیایی، آلمانی، ترکی استانبولی و… ارائه می دهند.

 

 

 

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

لینک ها

طراحی سایت و تولیدمحتوا سئو
خرید اقساطی تور – آریاپردیس
قیمت تور قطر

جمعیت ایرانیان مهاجر

امارات 454000
آمریکا 397735
کانادا 213160
آلمان 203000
ترکیه 154965
بریتانیا 83531
سوئد 81000
استرالیا 77780
کویت 46419